Wednesday, July 27, 2011
Ficciones by Jorge Luis Borges
So, next up is Ficciones by Jorge Luis Borges. I believe most of us are reading the Andrew Hurley translation/anthology of other works too rather than the Boucher (pictured above, cooler cover) version.
Apparently there is some controversy about translation, but my cursory side-by-side read through of the first few pages of several translations in the bookstore led to me choosing Hurley anyway--I thought he generally sounded better at least as far as the English went in the stories I sampled and you got more story-related bang for your buck with his edition, which I'm sure is very crass of me. I asked Alex Foreman whose translation was best, and he said his was, but he's not done with it, so so much for that :p . He has translated some of Borges' poems though, if you're interested, on his blog.
As per usual, comments/notes will be posted and whatnot if you like.
Labels:
borges,
ficciones,
second book,
short stories,
Spanish,
translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment